Latvian Translations with Industry Expertise
Pharmaceuticals, Clinical, Regulatory Documents
I was born in Latvia and currently live in the United Kingdom. My translation experience started in-house at The Bhaktivedanta Book Trust in Korsnäs Gård, Sweden. There I worked together with many experienced translators and learned all professional intricasies of proofreading, editing and translation. I also learned a lot about typography and different software. In 2000 I decided to become a freelance translator and worked with many translation agencies of varying size as well as with direct client.
I went back to university to obtain a master's degree in pharmacy that includes pharmacology and pharmacy practice and my focus is now on the provision of pharmaceutical translations. I believe that a thorough professional knowledge is indispensible for translations that not only meet the requirements of the client but also facilitate communication with the target audience.
Here I am giving a pharmacist oath at the Annual Conference of the International Pharmaceutical Federation.
I provide translation and editing/proofreading services from English into Latvian. My CV is available here. My working hours are from 9:00 to 17:00 (GMT), Mondays to Fridays.
Precise scientific and informative translations for pharmaceutical regulatory needs
Complete dossier for investigational new drug application and new drug application submission
Full clinical trial documentation, labeling, laboratory testing, pharmacovigilance, diagnostics, policy documents
Readability improvements for better communication to patients, increasing awareness and adherance to therapy
E-mail: firstname.lastname@example.org Phone: +44 753-575-3131